Oración-Deseo de Larga Vida Compuesta por Dungsé Thrin-lé Norbu Rinpoche

para

Künzang Dorje Rinpoche & Jomo Sam’phel

Para Ngak’chang Rinpoche & Khandro Déchen, Ralzhig Pema Legden, Ngakma Nor’dzin and Ngakpa ’ö-Dzin, y sus sanghas.

Tsélha es el señor de la dimensión del estado puro del darse cuenta, que se encuentra en el éxtasis no-dual. Los rayos de su compasión activa resplandecen en todos los seres – y aquellos quienes han desarrollado la capacidad de abrirse como brotes de loto, lo experimentan en sus corazones.

Que Padmakara, el Segundo Buda nacido del loto, quien es extensamente renombrado por todo el universo, te proteja. Küntuzangpo es imperturbable por las confusiones del Samsara y por la pasividad del Nirvana. En esta interminable influctuancia, los cinco elementos no son identificables separadamente.

Porque ninguna particula de la sustancia esta separadamente diferenciada, se le llama el eterno estado indestructible. ( En este estado interminable e indestructible, la forma esta no manifestada ) desde la naturaleza de esta vasta, vacia, lúcida y brillante dimensión del dharmakaya, mis tsa-wa i Lamas se manifiestan y yo espontáneamente les hago la ofrenda de mi reconocimiento apreciativo. Para que las tradiciónes del Sutrayana y Vajrayana de Buda florecieran en Tibet, los tres héroes iluminados del Tibet se reunieron en Sam-yé. En Sam-yé, que es glorioso e inconcebible (…más allá de todo concepto…) ellos establecieron las dos ramas de la práctica: Los monasticos vestidos de rojo (…monjes y monjas…) y aquellos vestidos de blanco y con los cabellos largos y trenzados .

El Sutra es conocido como el sendero largo y el Vajrayana como el sendero corto. Dentro de la Tradición Vajrayana existen las tres secciones especiales del Mahayoga, Anuyoga y Atiyoga; y aquellos quienes visten de blanco y llevan los cabellos largos y trenzados, pertenecen a la categoria de los que practican predominantemente estos yogas .

Kyabjé Künzang Dorje Rinpoche ejemplifica la tradición de aquellos que visten de blanco y llevan los cabellos largos y trenzados. El es un inspirado sostenedor de este linaje.

Que los pies de loto de Kyabjé Künzang Dorje Rinpoche, nuestro Tsa-wa’i Lama, permanezcan inquebrantables.

La práctica de Kyabjé Künzang Dorje Rinpoche depende de los canales, aires y thig-lés tanto en la fase de generación como en la de conclusión (completado). El lleva los tres kayas dentro del sendero. Los tres kayas se vuelven obviamente evidentes en su ser y en los fenómenos de su exintencia.

Esta es la llamada fase de conclusión sin señales (…ninguna señal de santidad, milagros…) Esto es al mismo tiempo,el estado puro del darse cuenta que se halla en la vacuidad sin principio, y la manifestación de la visión de Buda. Kyabjé Künzang Dorje Rinpoche, que hágas girar la rueda de éstas enseñanzas. Ésta es la cualidad totalmente realizada de las cuatro etapas.Dentro de esta experiencia del universo, los fenómenos del samsara y los fenómenos puros iluminados de los Budas, se convierten en el estado influctuantemente puro de Küntuzangpo. Que éste conocimiento me inspire para desarrollar el poder de lograr la realización de las enseñanzas de Mahasandhi en una vida y un cuerpo. Desde la manifestación de las cinco sabidurias (de Buda) y la manifestación de los cinco magníficos elementos, aparecen las inmesurables dakinis de sabiduria.

Espontáneamente hago la ofrenda de mi reconocimiento apreciativo a la suprema sang-yum de Padmasambhava. ¡Jomo Sam’phel, sang-yum de Kyabjé Künzang Dorje Rinpoche! Tú, que tienes una fe inquebrantable en el. Tú, que practicas, sigues y sirves a Kyabjé Künzang Dorje Rinpoche con las actividades de los tres regocijos. Tú, que eres como una joya que hace que los deseos se cumplan, ¡que téngas una larga vida!

Cualquier cosa que desees para el beneficio de las enseñanzas de los Budas, ¡que sea realizado! Cualquier cosa que desees para el beneficio de los seres sintientes, ¡que sea realizado! Cualquier cosa que hagas, ¡que sea realizada! Y que todos los seres sean sustentados en los fenómenos del puro Dharma.

De éste modo, el mundo de los cinco magníficos continentes resuena melodiosamente. En el continente occidental de Europa, reside el honorable sagrado héroe, Chöying Gyamtso (Ngak’chang Chögyam Rinpoche) – y su sang-yum, la sagrada heroína Déchen (Khandro Déchen Tsédrüp Yeshé) Ellos tienen una fe sensata e inquebrantable en las enseñanzas generales de los Budas y especialmente en las enseñanzas de incalculable valor del gran Vajrayana y en los sostenedores de sus linajes. Ellos disparan sin miedo y con gran compasión la bala de cañon de la logica.Ellos hacen esto con el fin de aniquilar la confusión.Ellos hacen esto con el fin de conducir a los seres salvajes al sendero correcto de la iluminación, y para ayudar a aquellos quienes entienden erróneamente a los Lamas del linaje y a sus enseñanzas. Ellos hacen esto para mostrar las intenciones y perspectivas invertidas de aquellos quienes atacan las enseñanzas de los Budas y a los sostenedores de los linajes de las enseñanzas de los Budas. Como resultado del requerimiento de Ngak’chang Rinpoche y Khandro Déchen, por medio del vehículo de las cartas, yo, tn (Dung-sé Thrin-lé Norbu Rinpoche), inmediatamente escribí ésto en frente de dakas y dakinis.